Вы здесь

Исторический фильм на жестовом языке «Иисус: фильм о миссии глухих» выходит в кинотеатрах

— Количество просмотров: 778

По словам создателей фильма, этот фильм дебютирует 20 июня и станет первым фильмом, полностью написанным на американском языке жестов, который дебютирует в кинотеатрах.

Джозеф Джосселин вспоминает, как был очарован драмой 1977 года «Иисус из Назарета» – но, будучи глухим ребенком, ему приходилось полагаться на субтитры, чтобы уловить диалог.

«У меня была такая мысль: интересно, что было бы, если бы этот фильм был полностью на языке жестов», — сказала Джосселин в недавнем интервью через Zoom, организованном американским переводчиком языка жестов.

С тех пор его карьеру можно было бы назвать путешествием к познанию. По словам Джосселин, продюсера фильма, 20 июня фильм, рассказывающий историю Иисуса полностью на американском языке жестов, станет первым художественным фильмом, полностью снятым на ASL, который дебютирует в кинотеатрах.

В фильме «Иисус: миссия глухих», который носит слоган «Для глухих, глухими», Гидеон Фирл играет Мессию, который, как и все основные актеры, подписывает свой путь через эту роль. 

Deaf Missions — это международное христианское служение, которое служит людям в более чем 100 странах с целью создания высококачественных видео и визуальных инструментов на языке жестов. Джосселин, присоединившаяся к нам в 2006 году, начинала с более коротких проектов, а затем продюсировала фильм 2018 года «Книга Иова», более ранний фильм, полностью ASL, с полностью глухими актерами и продюсерской командой, который был выпущен на видео и в потоковом режиме.

После проекта «Иов» Джосселин вернулся к своей мечте рассказать евангельскую историю в программе ASL. Эту мечту разделил продюсер Майкл Дэвис, который присоединился к нему в 2022 году. Вместе дуэт предложил идею генеральному директору Deaf Missions Чаду Энтингеру, прикинув, что для финансирования проекта потребуется 4,8 миллиона долларов.

«Нашей страстью было создание высококачественного фильма для глухих. Мы не смогли бы сделать это с небольшим бюджетом», — сказал Джосселин.

Получив средства, Джосселин и Дэвис должны были решить, как сформулировать свою адаптацию. Возможно, уместно для фильма о преодолении языковых барьеров, они решили завершить повествование Пятидесятницей, моментом, описанным в Новозаветной Книге Деяний, когда Святой Дух сходит на учеников, чтобы их проповедь могла быть понята толпой, говорящей на многих языках. .

Петр, чье свидетельство Пятидесятницы привело к крещению тысяч людей, служит вспомогательным лидером в «Иисусе», как и в Евангелиях.

Хотя суть сюжета знакома даже обычным христианам, использование в фильме ASL обеспечивает особенно воплощенную выразительность. Каждый горожанин, священник, христопоследователь и ревнитель снимается на видео на виду, так что их подпись остается видимой.

«Даже слышащие люди, которые не знают языка жестов, смогут проникнуться не только субтитрами, но и тем, насколько они выразительны», — сказал Дэвис. «Вы также много слушаете глазами».

Съемки потребовали некоторых доработок на съемочной площадке. Райан Шлехт, сыгравший в фильме роль Каиафы, сказал, что, поскольку он и другие актеры не могли услышать фразу «вырезать», Джосселин и помощник режиссера бросали в сцену такие предметы, как шляпы и подушки, чтобы подать сигнал, когда пора остановиться.

Команда также часто общалась в основном посредством текстовых сообщений, а не через рацию, как на многих съемочных площадках. Хотя частично фильм был снят в Калифорнии и Айове, часть фильма была снята в Болгарии, и где бы они ни находились, они часто находились в отдаленных местах с плохим интернетом и сотовой связью. Другие сцены в ASL вызвали редкие вопросы, например: Как Иисус подписывает во время своего распятия?

Актеры и съемочная группа сверхъестественным образом, по словам Шлехта, нашли каждое решение. «Это было такое огромное благословение – видеть, как Бог обеспечивал каждый шаг на этом пути: от актеров, от съемочной группы, от команды, от закулисья», – сказал он. «Попытка добраться до финиша была непростой задачей, но это был путь веры, который довел нас до конца».

Не все из тех, кто работал над фильмом, были христианами, хотя погружение в евангельскую драму, по словам Джосселин, привело по крайней мере одного актера к принятию христианства. Для христиан, участвовавших в проекте, влияние зачастую было глубоким.

Первоначально задуманный как фильм без звука, окончательная версия фильма включает в себя саундтрек, созданный двумя музыкальными продюсерами — одним глухим, другой слышащим — а также фоновые шумы и звуковые эффекты для создания более захватывающего впечатления. По словам Джосселин, глухие зрители смогут слышать музыку посредством вибрации, а некоторые глухие зрители также смогут слышать некоторые звуки, добавил Дэвис. Для неподписавшихся зрителей есть английские субтитры.

Выход фильма на большой экран стал неожиданным событием для Дэвиса и Джосселин, которые изначально ожидали, что его покажут в церквях и общественных центрах. Начиная со следующей недели фильм будет показан в более чем 300 кинотеатрах, что позволит получить беспрецедентный кинематографический опыт.

Несмотря на препятствия, с которыми пришлось столкнуться во время реализации проекта, создатели фильма согласились, что это того стоило, когда весной этого года на предварительных показах они впервые увидели реакцию зрителей на фильм. Зрители были явно тронуты — Шлехт добавил, что за 30 лет работы глухим артистом в театре и кино он никогда не видел такого уровня воздействия.

«Этот фильм для глухих от глухих. Эта часть ясна. Но я просто хочу призвать сообщество слушателей прийти и принять участие, и посмотреть фильм», — сказала Джосселин. «Мы хотим, чтобы они пришли и поделились этим уникальным опытом, немного лучше поняли нашу культуру и отпраздновали этот исторический момент времени, когда был снят первый в истории полнометражный художественный фильм об Иисусе на языке жестов».

Оцените эту новость: 
Голосов пока нет
По материалам: 

Другие новости категории

Последние публикации в изображениях

Реклама