Вы здесь
Фильм «Иисус» переведен уже на более 2000 языков

Фильм «Иисус», самый переводимый фильм всех времен, теперь доступен на языке коренного населения Мьянмы Зо.
Международное служение Jesus Film Project выпустило фильм «Иисус» на языке Зо, на котором говорят около 65 000 человек по всему миру, включая общины беженцев и иммигрантов в 28 городах США. Самый переводимый фильм всех времен показали для местных беженцев и иммигрантов из Зо в Далласе-Форт-Уэрте, штат Техас; Атланта, Джорджия; и Форт-Уэйн, Индиана; все из которых имеют большие сообщества Зо.
Хотя перевод Библии на язык Зо был завершен в 2019 году, печатная Библия еще не выходила в Мьянме, и многие из представителей Зо не умеют читать. Как отметили представители Jesus Film Project, выпуск фильма даст возможность носителям языка Зо узнать об истории Иисуса на их языке в понятном им формате.
«Возможность выпустить «Иисуса» на языке Зо — это награда за годы инноваций и самоотверженности, — сказал исполнительный директор проекта «Jesus Film Project» Джош Ньюэлл. — Самое важное, что мы можем сделать — это поделиться историей об Иисусе так, чтобы люди могли ее понять, даже не имея доступа к печатной истории».
- 2253 просмотра
В Айдахо запрещены блокаторы полового созревания, химическая кастрация и удаление груди у детей с трансгендерной идентификацией
«Идеологическая лакмусовая бумажка» помешала маме-христианке стать приемным родителем в Орегоне
Всемирная церковь призвала встать на сторону преследуемых нигерийских христиан
Трансгендерная идеология в школах — мать всех неудач в сфере защиты
Триумф идеологии над разумом в британских школах